1. fluorescent lights
뜻 : a type of electric lamp that produces light by exciting a phosphor coating with ultraviolet light.
형광등
예문 : I'm having dehydrated japanese noodles under fluorescent lights, does it get better than this?
2. co-depenndent / self-destructive
1. Co-dependent (공의존적)
- Co-dependent는 주로 두 사람 간의 관계에서 한쪽 또는 양쪽이 서로에게 지나치게 의존하거나, 상대방의 문제를 해결하려는 데 자신의 에너지를 쏟는 관계를 말합니다.
- 이 관계는 건강하지 못한 감정적 의존을 기반으로 하며, 한쪽이 상대방의 욕구를 충족시키는 데 모든 초점을 맞추면서 자신을 희생하는 경우가 많습니다.
특징:
- 자신의 필요를 무시하고 상대방을 우선시함.
- 상대방의 문제(예: 중독, 감정적 문제)를 해결하려고 지나치게 노력함.
- 상대방의 기분이나 행동에 과도하게 영향을 받음.
활용 예문:
- "Their relationship is so co-dependent that they can’t function without each other."
→ 그들의 관계는 너무 공의존적이어서 서로 없이는 제대로 지낼 수 없다. - "She’s always trying to fix his problems; it’s such a co-dependent dynamic."
→ 그녀는 항상 그의 문제를 해결하려고만 해. 정말 공의존적인 관계야.
2. Self-destructive (자기 파괴적)
의미:
- Self-destructive는 자신에게 해로운 행동이나 선택을 지속적으로 하는 것을 의미합니다.
- 이는 주로 감정적인 고통, 낮은 자존감, 또는 스트레스로 인해 나타나며, 의식적이든 무의식적이든 자신에게 손해를 끼치는 행동 패턴을 따릅니다.
특징:
- 위험한 행동(예: 과음, 과소비, 약물 남용).
- 의도적으로 기회를 망치거나 관계를 훼손함.
- 지나치게 자기 비판적이며, 실패를 자초하는 경향.
활용 예문:
- "He knows smoking is bad for him, but he keeps doing it. It’s so self-destructive."
→ 그는 담배가 몸에 해롭다는 걸 알면서도 계속 피워. 정말 자기 파괴적이야. - "Her self-destructive tendencies make it hard for her to maintain healthy relationships."
→ 그녀의 자기 파괴적인 성향 때문에 건강한 관계를 유지하기 어렵다.
Co-dependent와 Self-destructive의 차이
- Co-dependent는 주로 관계의 맥락에서 사용되며, 상대방에게 지나치게 의존하거나 자신의 욕구를 무시하는 것을 뜻합니다.
- Self-destructive는 개인의 행동에 초점이 있으며, 자신에게 해를 끼치는 행동이나 선택을 뜻합니다.
비슷한 표현
Co-dependent와 비슷한 표현:
- Emotionally reliant: 감정적으로 의존적인.
- Overly attached: 지나치게 집착하는.
- Caretaker role: 돌보는 역할에 몰입하는.
Self-destructive와 비슷한 표현:
- Self-sabotaging: 자기 발목을 잡는.
- Self-harming: 자기 자신에게 해를 끼치는.
- Reckless: 무모한.
예문으로 비교
- "Her co-dependent behavior makes her prioritize others over herself."
→ 그녀의 공의존적인 행동은 항상 자신보다 다른 사람을 우선시하게 만든다. - "His self-destructive choices are ruining his career."
→ 그의 자기 파괴적인 선택이 그의 커리어를 망치고 있다.
3. I was worried you guys were gonna be vague about this.
= "나는 너희가 이 문제에 대해 애매하게 말할 거라고 걱정했었어."
1. "vague"의 의미vague의 한국어 해석 예시:
- "His answer was vague, so I didn’t understand."
→ 그의 대답이 애매해서 이해하지 못했어. - "The instructions are too vague to follow."
→ 설명이 너무 모호해서 따라 하기 어렵다.
프렌즈 대사 맥락에서:
- 화자는 상대방(you guys)이 어떤 주제에 대해 명확히 말하지 않고 애매하게 넘어갈까 봐 걱정한 거예요.
- **"vague about this"**는 **"이 문제에 대해 애매하게 대처할까 봐"**로 해석할 수 있어요.
2. 왜 과거 시제를 사용했을까?과거 시제 사용의 이유:
- "I was worried":
화자가 과거에 걱정했던 감정을 표현합니다.- 한국어로: "나는 걱정했었다."
- 현재 걱정이 해결되었거나, 지금은 걱정하지 않는 상태입니다.
- "you guys were gonna…":
**"were gonna"**는 **"were going to"**의 구어체 표현으로, 과거에 미래에 대한 예상을 표현합니다.- 한국어로: "너희가 ~할 거라고 생각했었어."
3. 비슷한 문장 구조 예시 (한국어 해석 포함)
- "I was afraid it was going to rain, but luckily, it didn’t."
→ 비가 올까 봐 걱정했었는데, 다행히 비가 안 왔어. - "I thought they were going to forget my birthday, but they surprised me."
→ 그들이 내 생일을 잊을 줄 알았는데, 놀라게 해줬어. - "I was worried he was gonna cancel our meeting, but he didn’t."
→ 그가 회의를 취소할까 봐 걱정했었는데, 취소하지 않았어.
4. 왜 "were gonna"를 썼을까?
- **"were gonna"**는 **"were going to"**의 줄임말로, 과거 시점에서의 미래 가능성을 표현할 때 사용됩니다.
- 화자가 과거에 예상한 일이 실제로 일어나지 않거나, 지금은 중요하지 않게 된 상황을 표현할 때 자주 쓰입니다.
- 과거의 불안감 표현: 문장의 화자가 과거 어떤 시점에 상대방에 대해 불안감을 느꼈다는 것을 나타냅니다. 즉, 이미 지나간 일에 대한 감정을 표현하는 것입니다.
- 가정법 과거 완료: "were going to be"는 가정법 과거 완료의 형태로, 과거의 어떤 상황이 달랐다면 결과가 어떻게 달라졌을 것이라는 가정을 나타냅니다. 이 경우, 화자는 상대방이 모호하게 말할 것이라고 예상했지만, 실제로는 그렇지 않았거나, 아니면 상황이 바뀌어 더 이상 걱정할 필요가 없게 되었을 수 있습니다.
예시:
- "I thought it was gonna rain."
→ 비가 올 줄 알았어. (하지만 안 왔거나, 지금은 괜찮아.) - "I was gonna call you, but I forgot."
→ 너한테 전화하려고 했는데, 깜빡했어.
- "I was worried you guys were gonna be vague about this."
= "나는 너희가 이 문제에 대해 애매하게 말할 거라고 걱정했었어."
4. Ever since my mon died, ever now and then, I get this feeling that she's like, right here.
문장 전체의 의미
피비의 대사는 어머니가 돌아가신 이후로 가끔 어머니가 곁에 있는 듯한 느낌을 받는다는 의미를 담고 있습니다. 즉, 과거의 슬픈 경험이 현재에도 영향을 미치고 있으며, 피비가 어머니를 그리워하고 있다는 것을 보여줍니다.
1. ever since (… 이후로 쭉)
- 의미: 특정한 시점 이후로 계속해서 어떤 일이 일어나고 있음을 나타냅니다.
- 활용 예시:
- Ever since I moved to this city, I've felt much happier. (이 도시로 이사 온 이후로 훨씬 행복해졌어요.)
- Ever since we had that argument, we haven't spoken. (우리 그렇게 다툰 이후로 서로 말을 안 해.)
2. ever now and then (때때로, 가끔)
- 의미: 자주는 아니지만 간간히 어떤 일이 발생함을 나타냅니다.
- 활용 예시:
- Ever now and then, I think about my childhood. (때때로 어린 시절이 생각나요.)
- I like to travel ever now and then to relax. (가끔 여행을 가서 휴식을 취하는 걸 좋아해요.)
3. get this feeling that (~라는 느낌이 들어)
- 의미: 어떤 감정이나 생각을 느낌으로 표현합니다.
- 활용 예시:
- I get this feeling that something bad is going to happen. (뭔가 나쁜 일이 일어날 것 같은 느낌이 들어요.)
- I get this feeling that she's lying to me. (그녀가 나에게 거짓말을 하고 있다는 느낌이 들어요.)
4. like (마치 ~처럼)
- 의미: 비유적인 표현으로, 어떤 상황이나 상태를 설명할 때 사용합니다.
- 활용 예시:
- She's like a second mother to me. (그녀는 나에게 제2의 엄마 같아요.)
- It's like a dream come true. (마치 꿈이 이루어진 것 같아요.)
문법적 특징
- 과거분사: died (죽었다)는 과거분사로, ever since와 함께 사용되어 과거의 사건 이후부터 현재까지의 상태를 나타냅니다.
- 현재완료: I get (나는 느낀다)은 현재완료 시제로, 과거부터 현재까지 반복되거나 지속되는 상태를 나타냅니다.
활용 가능한 다른 표현
- It feels like: ~처럼 느껴져요. (예: It feels like I can fly.)
- As if: 마치 ~인 것처럼. (예: She looked at me as if she knew everything.)
- I have a feeling that: ~라는 느낌이 들어요. (예: I have a feeling that he's going to be late.)
이러한 표현들을 활용하여 다양한 상황에서 자신의 감정이나 생각을 표현해 보세요.
예시:
- 친구에게: "Ever since I got my new job, I've been feeling so stressed. It's like I'm drowning in paperwork." (새로운 직장을 얻은 이후로 너무 스트레스를 받아. 마치 서류에 파묻힌 기분이야.)
- 가족에게: "Ever now and then, I think about our trip to Europe. It was such a great time." (가끔 유럽 여행 생각이 나. 정말 즐거운 시간이었지.)
5. The point is, it you were gonna set me up with someone, I'd like to think you'd set me up with someone like him.
1. 기본 의미:
- "Set me up with someone":
→ "누군가를 나와 연결해줘" 또는 "누군가를 소개해줘"
→ 주로 로맨틱한 소개를 의미하지만, 다른 상황에서도 사용할 수 있습니다.
2. 프렌즈 대사의 맥락:
- 첸들러가 **"set me up with someone"**을 쓴 맥락은, **"누군가를 나에게 소개시켜 준다"**는 로맨틱한 소개팅의 의미로 사용됐습니다.
- "I'd like to think you'd set me up with someone like him."
→ "나 같으면 너희가 나를 그의 수준에 맞는 사람과 소개시켜 줄 거라고 생각하고 싶어."
→ 여기서 첸들러는 상대적으로 이상적인 파트너를 기대하고 있다는 뉘앙스입니다.
3. 뉘앙스:
**"Set me up with"**는 친근한 표현으로, 보통 친구나 지인이 로맨틱한 상대를 소개해주는 상황에서 사용됩니다.
- 때로는 농담조로도 사용되며, 상대방에게 무리한 부탁을 할 때 장난스럽게 쓰이기도 합니다.
4. 다양한 활용과 뜻:
(1) 로맨틱한 소개
- 가장 흔히 사용되는 의미로, 소개팅을 요청하거나 이야기할 때 쓰입니다.
- "Can you set me up with your friend?"
→ "네 친구를 나에게 소개시켜 줄 수 있어?" - "They set me up with a great guy last weekend."
→ "지난 주말에 그들이 정말 멋진 남자를 소개해줬어."
- "Can you set me up with your friend?"
(2) 비즈니스나 전문적인 연결
- **"Set me up with"**는 비즈니스 상황에서도 사람이나 자원을 연결해 줄 때 사용됩니다.
- "Can you set me up with the person in charge of marketing?"
→ "마케팅 담당자와 연결해 줄 수 있나요?" - "I’ll set you up with our IT team to resolve the issue."
→ "문제를 해결하기 위해 우리 IT 팀과 연결해 줄게."
- "Can you set me up with the person in charge of marketing?"
(3) 장비나 환경을 준비하다
- **"Set up"**의 기본 의미는 설치하다, 준비하다인데, 이와 연결해 "with"가 붙으면 어떤 사람이 필요한 것을 준비해 준다는 의미로 사용됩니다.
- "They set me up with a laptop and a desk on my first day."
→ "첫날에 그들이 나에게 노트북과 책상을 준비해줬어." - "Can you set me up with the software I need?"
→ "내가 필요한 소프트웨어를 준비해 줄 수 있어?"
- "They set me up with a laptop and a desk on my first day."
(4) 속임수나 함정을 꾸미다
- **"Set someone up"**는 때로는 누군가를 속이거나 함정에 빠뜨리다는 부정적인 의미로도 사용됩니다.
- "I didn’t do it, someone set me up!"
→ "난 그걸 하지 않았어, 누군가 날 함정에 빠뜨린 거야!" - "They set him up to take the blame for the mistake."
→ "그들이 그 실수에 대한 책임을 지게 하려고 그를 함정에 빠뜨렸어."
- "I didn’t do it, someone set me up!"
5. 비슷한 표현:
(1) Introduce me to
- **"Set me up with"**의 로맨틱한 맥락에서 비슷한 표현.
- "Can you introduce me to her?"
→ "그녀를 소개해 줄 수 있어?"
- "Can you introduce me to her?"
(2) Hook me up with
- 비슷한 의미이지만 더 캐주얼하고 비격식적인 표현.
- "Can you hook me up with some tickets to the concert?"
→ "그 콘서트 티켓 좀 구해 줄 수 있어?"
- "Can you hook me up with some tickets to the concert?"
(3) Connect me with
- 주로 비즈니스 상황에서 사용.
- "Can you connect me with the project manager?"
→ "프로젝트 매니저와 연결해 줄 수 있나요?"
- "Can you connect me with the project manager?"
6. go with
"We'll go with the burgundy."라는 문장에서 "go with"는 "~로 하다", "~을 선택하다" 라는 의미로 사용되었습니다.
좀 더 자세히 설명하자면, 이 문장은 여러 가지 색상 중에서 '버건디색'을 선택하겠다는 의사를 나타냅니다. 즉, 다른 색깔이 아닌 버건디색을 선택하여 진행하겠다는 뜻입니다.
- ~와 어울리다: The shirt goes well with the pants. (셔츠가 바지와 잘 어울려.)
- ~와 함께 가다: I'll go with you to the store. (너와 함께 가게에 갈게.)
- ~을 택하다: I think I'll go with the smaller size. (저는 작은 사이즈로 할게요.)
예시:
- We'll go with the burgundy for the curtains. (커튼은 버건디색으로 할게요.)
- I think we'll go with the steak tonight. (오늘 저녁은 스테이크로 할까 봐요.)
'지식 공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
[기초/영어회화] 현재2/ 쟤 자주 저래 영어로 / ~에 대해서 말해줘 영어로 / 그게 내가 하는 방법이야 How S+V (0) | 2025.02.01 |
---|---|
[가사 해석] 8bite-moments 가사 (0) | 2025.02.01 |
[영어일기] 25.01.19 Diary (0) | 2025.01.20 |
[영어표현/영어회화] Let’s talk about what kind of attitude an intern should have! / The aesthetics of Korean (0) | 2025.01.16 |
[영어표현/영어회화] 프렌즈 S1 EP7 / 미드 영어공부 프렌즈 시즌1 7화 part2 (0) | 2025.01.15 |
댓글